當(dāng)尼金斯基1913年以一部《春之祭》在法國古典芭蕾界卷起革命風(fēng)暴后,近半個世紀(jì)后,又有另一位法國人憑借《春之祭》名聲大噪,他就是莫里斯·貝嘉(Maurice Bejart,1927年1月1日生于法國馬賽)。和尼金斯基一樣,貝嘉也在芭蕾舞界掀起改革之流,將已呈固態(tài)僵化之勢的芭蕾藝術(shù)牽引出迷津。
有“現(xiàn)代芭蕾之父”之稱的貝嘉一貫擅長挖掘舞蹈中的哲學(xué)和文學(xué)意義,拓展了芭蕾舞中音樂和詩歌的表現(xiàn)形式。11月15至16日,由貝嘉一手創(chuàng)辦的瑞士洛桑貝嘉芭蕾舞團(tuán)將攜《馬勒之夜》亮相上海文化廣場,成為上海國際藝術(shù)節(jié)閉幕系列演出之一,其展演作品包括了《死亡對我說》、《流浪旅伴之歌》和《愛情對我說》三部。
現(xiàn)代芭蕾的引領(lǐng)者
“學(xué)院派舞蹈是一切舞蹈藝術(shù)探索必不可少的基礎(chǔ)。它不含偏見,而且無懈可擊,但它到底已成了明日黃花。”在貝嘉眼里,傳統(tǒng)是一條永不休止流動的河流,不斷流淌也在不斷更新。雖然不排除使用古典芭蕾流承下來的舞蹈技巧,但他也認(rèn)為古典芭蕾的美學(xué)已然過時。
貝嘉后來創(chuàng)作了百余部以古典芭蕾為基礎(chǔ),以現(xiàn)代音樂為伴奏的“新型芭蕾”。作品多是自日常生活中汲取靈感,并由此創(chuàng)造出精神幻象。他說自己的舞蹈不似古典芭蕾會敘說故事,而是會給觀眾提供關(guān)鍵性要點(diǎn),由其自行填補(bǔ)想象,根據(jù)自己的人生經(jīng)驗(yàn)完成舞蹈敘事。貝嘉在編舞時常將舞蹈視作“拼圖板”,又尤其擅長音樂糅合,“這種大雜燴的方法與形式,符合現(xiàn)代文明。”
因?yàn)槲璧付嘁允闱闅g樂情緒為主,貝嘉的現(xiàn)代芭蕾一直帶有積極的“浪漫主義”精神。在舞美風(fēng)格上,貝嘉也崇尚簡潔流暢的線條之美,無論是對舞者身體的要求,還是服裝或舞臺設(shè)計(jì),都強(qiáng)調(diào)走純色系的“極簡”路線,從不在舞臺渲染一絲扎眼雜色。
重新演繹三部馬勒之作
熟悉貝嘉的人都知道他喜歡用古典名曲編舞,其最受歡迎的作品《包羅列舞》便是采用法國作曲家拉威爾的樂曲改編而成。本次來滬首演的《馬勒之夜》,同樣改編自奧地利作曲家古斯塔夫·馬勒的三部樂曲,糅合了生死思考,也灌滿了濃郁惆悵。
《死亡對我說》除了選用馬勒1901年創(chuàng)作的聲樂套曲《五首呂克特歌曲》作配樂,亦將德國浪漫主義詩人呂克特看透生死的詩歌《我不再在世上存在》嫁接于舞蹈中。“對于這個世界而言,我已然是一個陌路人”成了舞蹈的點(diǎn)睛之筆。舞臺上始終有一位背影孤寂的詩人,在霧氣濃重的紫色月亮下徘徊,舞者則從呂克特透析紛擾世界的淡然文字中汲取肢體領(lǐng)悟,仿若憂郁附身。
馬勒1884年寫就的《流浪旅伴之歌》在其早期眾多的套曲中頗引人注目。因追求女演員約翰·李赫特失意,馬勒在苦悶中創(chuàng)作了由4首歌組成的聲樂套曲,并寫下了套曲中的所有歌詞。因而相較其他作品,《流浪旅伴之歌》有不少馬勒本人自傳式的體現(xiàn)。舞臺上的主人公是一名如中世紀(jì)年輕學(xué)徒般的流浪者,游走于不同城市尋找命運(yùn)的主宰。但他的旅伴只有悲傷的愛情。貝嘉刻意讓舞臺呈現(xiàn)出空蕩狀態(tài),由此讓馬勒的精神苦旅彌漫至整個舞臺,凝聚出一股濃重的悲憫情緒。臺上舞者的每一個托舉、擁抱和旋轉(zhuǎn),也都鐫刻了沉重姿態(tài)。
《愛情對我說》改編自馬勒《第三交響曲》,且選取了最后三個樂章(第四、第五、第六樂章)演繹。馬勒在創(chuàng)作《第三交響曲》時受到哲學(xué)家尼采的不少影響,也歷經(jīng)人生低谷、宗教信仰更迭、生活信念重塑等起伏改變。貝嘉將其改編為一闋妥帖的生命禮贊。