• <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>
  • 国产97人人超碰caoprom…,日本最新免费二区三区在线观看,18AV无码不卡在线,一本性道在线视频无码看,亚洲高清无码黄色一级片,国内久久久久久久久久久

    溫潤:陳丹青色粉人體作品展

    展訊>

    藝術(shù)中國 | 時間:2014-09-10 14:46:42 | 文章來源:藝術(shù)中國

    溫潤:陳丹青色粉人體作品展

    展覽時間:2014年9月14日﹣10月16日

    開幕時間:2014年9月14日下午3時

    展覽策劃:韋羲

    展覽地點:伍拾伍號院子藝術(shù)空間

    地址:北京市朝陽區(qū)何各莊55號

    電話:+86 10 64314676 / 18610316069

    The Temperature of the Skin:

    Exhibition of Pastel Body Works by Chen Danqing

    Exhibition Dates: September 14﹣October 16, 2014

    Opening Ceremony: 3:00pm, September 14, 2014

    Curator: Wei Xi

    Exhibition Venue: No.55 Art Space

    Address: No.55, He Ge Zhuang, Chao Yang District, 100102 Beijing, China

    Tel. : +86 10 64314676 / 18610316069

    溫潤

    ——寫在陳丹青色粉人體作品展前

    韋 羲

    Temperature of the Skin

    -----Introductory section before the exhibition of Chen Danqing’s pastel body-painting works

    WeiXi

    說起國內(nèi)的色粉畫,此刻我想到李超士的靜物,顏文樑的室內(nèi)小景,陳丹青的人體畫。李超士留法時曾入德加門下,歸國后熱心傳播色粉畫,他的靜物是花卉和蔬果最好,有明清花鳥畫余韻;顏文樑的廚房小景使人想起民國江南人家安靜的午后;陳丹青的色粉畫,無論是女人體還是男人體,都畫出了人的性感。

    When talking about pastels in China, what come first to my mind are Li Chaoshi’s still life, Yan Wenliang’s indoor scenes, and Chen Danqing’s body-painting works. Li Chaoshi once took Degas as his teacher when he studied in France, and after his return to China, he was active in the spread of the pastel. His still lifes of flowers, vegetables and fruits are the best, containing some aftertaste of the flower-and-bird paintings in the Ming and Qing Dynasties. Yan’s works about scenes in kitchens bring us back to the Republican Period to enjoy the peaceful afternoon of southern families. In Chen’s pastels of human bodies, either male or female ones, sex appeal is presented.

    唯有美好生命,才是性感。這也是自古希臘以來,西方人體藝術(shù)的第一要義。人體藝術(shù)的上品,是不帶有色情的情節(jié),而天然流動一種性感,那便是美好的生命。

    Sex appeal is found only in beautiful lives. This is also the essence of western human body art since ancient Greece. In top-grade body-painting works, sex appeal naturally flows without any erotic plots. These are beautiful lives I refer to.

    色粉畫的好處是既有線條又有色彩,可以畫成素描(速寫),也可以色彩斑斕爭美油畫。陳丹青的色粉畫介于兩者之間,色不傷筆,筆不傷色,他私淑法國名手,因而兼有夏爾丹的樸素、華托的貴氣,馬奈的開朗,德加的筆色渾然。中國古來講究中鋒用筆,反觀歐洲文藝復(fù)興至19世紀(jì)的素描傳統(tǒng),也大致如此。陳丹青原以速寫見長,畫色粉是他80年代到紐約后的事,依舊好手感,用筆卻比速寫更精進(jìn)更復(fù)古,筆筆中鋒,線條自起自導(dǎo),人身的輪廓、重量、空間、體積、骨與肉,均由線條發(fā)起,最后又都?xì)w回到線條,而飽滿的造型,生動的姿態(tài)、渾圓的形體,肌膚的溫度,躍然紙上。

    Both lines and colors can be seen in pastels and this is an advantage. A pastel can be either a sketch or a colorful oil painting. However, Chen Danqing’s pastels lie between the two, in which lines and colors are in harmony. He ever studied personally from French masters, so his works combine Chardin’s simplicity, Watteau’s extravagance, Manet’s brightness, and Degas’s integration of lines and colors. Ancient Chinese artists laid much emphasis on keeping the writing brush perpendicular with the paper and the tip of the brush in the middle of the lines, and this is what we call “zhong feng yong bi”. From Renaissance to 19th century, pencils were also usually used this way to draw sketches in Europe. Chen was originally good at sketching. It was after he went to New York in 1980s that he began to draw pastels. For him, the feel is equally good. But his pastels are more exquisite and more reversionary than his sketches. “Zhong feng yong bi” is fully applied. Lines start and extend naturally. The profile of bodies, the weight, the space, the volume, and bones and flesh are all started from lines and finished with lines. Abundant shapes, vivid gestures, chubby bodies and even the temperature of the skin are fully displayed on the paper.

    現(xiàn)代主義以后,繪畫尤其重品味,線條可謂生動的,或者文雅的,有意味的,或者可愛的,然而漸漸失去旺盛的生命力。陳丹青的色粉畫越過現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義,遠(yuǎn)接19世紀(jì)遺風(fēng),線條精準(zhǔn)而生氣勃勃。以后,自然還有許多人畫色粉,還會出現(xiàn)許多好看的色粉畫,但這樣的古風(fēng)的色粉人體畫,大約是難得再見了。

    Since the beginning of modernism, for paintings, good taste is particularly emphasized. While we can say the lines are vivid, elegant , meaningful, or lovely, vitality is dying away. Chen’s pastels go across modernism and post-modernism and back to the legacy of the 19th century. His lines are precise and vibrant. It’s certain that in the future pastels will be popular among painters, and numerous fine pastels will emerge. But archaistic pastels like this will probably be rare.

    陳丹青色粉作品圖五幅:

    尺寸:27.5cm * 38cm

    創(chuàng)作時間:1992年

    尺寸:60.5cm * 45.5cm

    創(chuàng)作時間:2005年

    尺寸:45.5cm * 60.5cm

    創(chuàng)作時間:2008年

    尺寸:30cm * 42cm

    創(chuàng)作時間:1993年

    尺寸:30.5cm * 22.5cm

    創(chuàng)作時間:1992年

    簡 介

     

    相關(guān)展訊

    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證號:0105123 京公網(wǎng)安備110108006329號 京網(wǎng)文[2011]0252-085號
    Copyright ? China Internet Information Center. All

    資訊|觀點|視頻|沙龍

    国产97人人超碰caoprom…
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>