• <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>
  • 国产97人人超碰caoprom…,日本最新免费二区三区在线观看,18AV无码不卡在线,一本性道在线视频无码看,亚洲高清无码黄色一级片,国内久久久久久久久久久

    傳播藝術(shù) 品味生活 您的位置: 首頁(yè)
     關(guān)鍵詞推薦
     瀏覽中國(guó)網(wǎng)欄目

    [專稿] 童雁汝南油畫(huà)展

    藝術(shù)中國(guó) | 時(shí)間: 2008-01-18 15:37:28 | 文章來(lái)源: 藝術(shù)中國(guó)


     

      X年X月X日—童雁汝南油畫(huà)展

      中國(guó)美院80年校慶期間系列展之一
      主辦單位:杭州當(dāng)代美術(shù)館(籌)、雁南藝術(shù)機(jī)構(gòu)、《藝術(shù)名家》雜志
      學(xué)術(shù)支持:許江、王林、黃篤
      展覽地點(diǎn):杭州市南山路182-1號(hào)
      開(kāi)幕酒會(huì):2008年3月23日19:00
      展覽時(shí)間:2008年3月23日—4月22日

      評(píng) 論

      當(dāng)我們面對(duì)這一群群無(wú)聲息的、糾結(jié)著滄桑的筆觸、渾然的影調(diào)的肖像之時(shí),我們同時(shí)所面對(duì)的是童雁式的觀看,或者說(shuō)是那種漫游中的心靈。我們并不努力地看清那人,而是去捕捉那種尚在混沌之中的狀態(tài)。我們并不刻意追求視覺(jué)焦距的明晰,而是去琢磨心思相遇相渾的瞬間。這狀態(tài)和瞬間常常疊映而為渾茫的丘壑,如云山、夜山、雨山一般,寂然一片。那面龐臉形變?yōu)榍疔种畷r(shí),也如丘壑一般沉默無(wú)語(yǔ),化作整體的意態(tài)沉吟。五官陷入溝壑之中,細(xì)節(jié)讓位給了影壁一般的歲月流痕。這生成的主角常常是我們自己,是我們?nèi)绱诉@般地趕在清晰地“看見(jiàn)”之前,把握到的朦朧的“所看”。正是這種“所看”引領(lǐng)著我們捕捉生活的瞬間,體驗(yàn)?zāi)遣唤?jīng)意的留意,守候不期而然的確然。我們仿佛被帶到那個(gè)觀看的現(xiàn)場(chǎng),品賞某個(gè)觀看生成的瞬間,在猝不及防之時(shí),肖像背后的隱語(yǔ)正被看見(jiàn),面龐丘壑的沉吟正被聆聽(tīng)。當(dāng)我們對(duì)這種丘壑有所感悟之時(shí),我們也正領(lǐng)受某種觀看的詩(shī)學(xué)。(《南山、丘壑與漫游》節(jié)選 )

      許 江 2007年8月16日 西湖南山三窗閣

      Therefore, as we are facing the crowds of silent figures entangled with brushstrokes full of vicissitudes and integrated tinge, we are at the same time facing the watching of Tong Yan’s type, or facing a kind of souls in rambling.

      We do not distinguish those figures with great effort, whereas we try to catch the kind of state still in chaos. We do not pursue the perspicuity in visual focus, whereas we ponder over the moments of the meeting and the merging of thoughts. Such states and moments often overlap and reflect with each other, turning into integrated hills and gullies, and forming a whole silence, as cloudy hills, evening hills, or rainy hills.

      When the shape of faces turn into hills and gullies, they, also, are silent like hills and gullies, muttering as an meaningful integrated appearance. The facial features fall into the gullies, while the details give way of marks of time, looked like a worn screen wall.

      The prompters of such turnings are no other than ourselves. It is ourselves rushing through to grasp the vague seen before we see clearly. It is just about this kind of seen that leads us to catch the moments in life, to experience the careless care, and to wait for the uncertain certainty.

      It seems that we are taken to that spot of watching, to appreciate a certain turning-watching moment. At an unexpected moment, the riddle behind the figures is being caught, and the muttering of the figures or those hills and gullies are being listened. When we feel something from this kind of hills and gullies, to some extent, we are receiving a certain poetics of watching. (《The South Hill, Gullies and Rambling》digest)

      Xu Jiang August 16, 2007 In the Pavilion of Three Windows, South Hill, West Lake, Hangzhou

      在童雁汝南的巨制鴻篇《滿覺(jué)隴的同志們》中,這些胸像都以單色背景畫(huà)出,略有變化但整體協(xié)調(diào),灰色的作用使色彩中性化,這對(duì)組合性作品是必需的形式要求。人物各具情態(tài),因隨意而松動(dòng),因書(shū)寫(xiě)而自由。畫(huà)家在不經(jīng)意間對(duì)于對(duì)象特征的把握是十分準(zhǔn)確的。為一座村莊的“同志們”寫(xiě)生,不僅有社會(huì)學(xué)考察的意義,還有點(diǎn)向肖像畫(huà)難度挑戰(zhàn)的意圖。這些頭像排列在一起,成為中國(guó)人物的方陣。當(dāng)他們?nèi)甲⒁曋愕臅r(shí)候,你會(huì)在目不暇接的觀賞狀態(tài)之中,感覺(jué)到一種異樣的視覺(jué)挑釁和心理緊張。我想這正是畫(huà)家期望達(dá)到的現(xiàn)場(chǎng)效果。(《繪畫(huà)的詩(shī)學(xué)與人的主體性——對(duì)童雁汝南作品的個(gè)人閱讀》節(jié)選)

      王 林 2007年8月28日 四川美院桃花山側(cè)

      These busts of Tong Yan Ru nan’s huge painting Comrades in Manjuelong are all drawn out of the monochromatic background, in a harmonious integration with slightly change, in which the function of the grey makes the color neutral. This is an essential requested form for a painting series. The figures with various looks become flexible for the liberal disposal, and become free for writing. The painter's inadvertent assurance to the subject's characteristic is very accurate. Sketching for comrades of a whole village does not merely have the significance of sociological investigation, but an intention of challenging the difficulty degree of the portrait painting. Those figures are arranged together, becoming the square matrix of Chinese folks. When they are all gazing at you, you will be feel a kind of unusual visual provocation and the psychological tense, in the state of appreciating too plenty for the eye to take it all in. I think this is exactly an on-the-spot effect that the painter expects to give us.(《Poetics of Painting & Human’s Subjectivity --Personal reading of Tong Yan Ru Nan's works 》digest)

      Wang Lin August 28, 2007 Peach-Blossom Hillside, Art Institute of Sichuan

      我知道汝南是希望與古典主義告別的年輕藝術(shù)家,所以就產(chǎn)生了另外一個(gè)疑點(diǎn),在他藝術(shù)表現(xiàn)遠(yuǎn)于傳統(tǒng)近于當(dāng)代時(shí),我們卻無(wú)法在藝術(shù)家的個(gè)人內(nèi)心狀態(tài)中獲得解釋,因此描述汝南的藝術(shù)就不那么容易。

      一般來(lái)說(shuō),對(duì)汝南的作品關(guān)注都會(huì)側(cè)重他的頭像系列,如果說(shuō)面孔是認(rèn)識(shí)人的內(nèi)心深處的窗口,那么他把肖像的面孔處理成模糊的似是而非的形象,這樣認(rèn)識(shí)人心靈的窗戶就變得曖昧。然而,這種效果是靠什么來(lái)完成呢?藝術(shù)家通過(guò)流動(dòng)性、隨意性、偶然性渾厚而粗獷的寫(xiě)意方式實(shí)現(xiàn)的形象特征,以此把明確而具體的意義變成了想象和抽象的圖像。也就是說(shuō),把身邊作為個(gè)體人的特征轉(zhuǎn)變成了普遍意義人的特征。(《童雁汝南:從經(jīng)典美學(xué)中轉(zhuǎn)譯的繪畫(huà)當(dāng)代性》節(jié)選)

      黃 篤 8月29日于北京

      I know that Runan, as a young artist, hope to depart classicalism, thus comes the other doubtful point: if his artistic expression is as far as tradition and as new as the present age, why cannot we find the proper interpretation in his inner world? So it is somewhat difficult to describe Runan's art.

    Generally speaking, attentions paid to Runan's works often emphasized particularly to his head portrait series. If the face was the window to look into the dim recess of one's mind, in the delusively blurry images of his portraits, the window to read one's heart became ambiguous. But how could he create such effects? By forming the character with fluidness and uncertainty and in a haphazard and straightforwardly impressionistic way, the artist transformed concrete and specific meanings into imaginary and abstract images. In other words, individual characteristics were converted into universal meaning of human life.(《Tong Yan Runan: Contemporary Painting Translated from Classical Aesthetics》digest)

      Huang Du August 29, 2007 Beijing

      簡(jiǎn)歷

      童雁汝南:杭州當(dāng)代美術(shù)館(籌)館長(zhǎng)、《藝術(shù).名家》雜志藝術(shù)總監(jiān)、中國(guó)美協(xié)會(huì)員、浙江雕塑研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、多家藝術(shù)基金顧問(wèn)、中國(guó)美院講師。現(xiàn)居北京杭州。1990銀帆獎(jiǎng);1999李仲生藝術(shù)獎(jiǎng);2000崇麗藝術(shù)獎(jiǎng);2001中國(guó)油畫(huà)大展獲銅獎(jiǎng)、中國(guó)藝術(shù)大展獲金獎(jiǎng);2003中國(guó)油畫(huà)大展、法中文化年展;2004十屆美展、優(yōu)秀青年藝術(shù)家提名獎(jiǎng);2005浙江油畫(huà)大展獲金獎(jiǎng);2006中國(guó)杰出中青年室內(nèi)建筑師、“匙”菲律賓國(guó)家博物館?大都會(huì)博物館、國(guó)家重大歷史題材美術(shù)創(chuàng)作工程、香港osage個(gè)展、浙江美術(shù)年獲學(xué)術(shù)獎(jiǎng)、今日中國(guó)美術(shù)大展、全國(guó)城雕優(yōu)秀獎(jiǎng);2007北京TRA個(gè)展、創(chuàng)意中國(guó)盛典最具創(chuàng)意產(chǎn)品獎(jiǎng)提名;2008北京國(guó)際雙年展。

     

     

    1   2   3   4   5   下一頁(yè)  


    打印文章    收 藏    歡迎訪問(wèn)藝術(shù)中國(guó)論壇 >>
    發(fā)表評(píng)論
    昵 稱 匿名

     

    相關(guān)文章
    · [專稿] 蔣鵬奕個(gè)人作品展
    · [專稿] “魯迅”攜手“奧運(yùn)”亮相創(chuàng)意中國(guó)盛典
    · [專稿] 陶珂蕊的日記
    · [專稿] 迎春藝術(shù)精品匯——中國(guó)書(shū)畫(huà)
    · [專稿] 我讀武東東的藝術(shù)

    藝術(shù)中國(guó) | 廣告服務(wù) | 招聘信息 | 聯(lián)系我們 | 合作伙伴
    版權(quán)所有 中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)新聞中心 電子郵件: artchina@china.org.cn 電話: 86-10-88828128
    Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved

    国产97人人超碰caoprom…
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>