• <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>
  • 国产97人人超碰caoprom…,日本最新免费二区三区在线观看,18AV无码不卡在线,一本性道在线视频无码看,亚洲高清无码黄色一级片,国内久久久久久久久久久

    前言:近代制書(shū)史略——代序

    藝術(shù)中國(guó) | 時(shí)間:2019-01-17 09:42:08 | 文章來(lái)源:藝術(shù)中國(guó)

    讀書(shū)>


    無(wú)論是東洋、西洋,也不論是哪個(gè)時(shí)代,人們總是在書(shū)籍包裝上絞盡腦汁。話雖如此,像日本近代的出版物如此變化多端的裝幀方式,仍是很罕見(jiàn)的。細(xì)看西洋的古書(shū)籍可以發(fā)現(xiàn)它們依地域、時(shí)代有所不同,但在歐洲這個(gè)彼此關(guān)系密切的文化圈,書(shū)籍包裝的發(fā)展步調(diào)整體來(lái)說(shuō)是一致的。大致而言,歐洲書(shū)籍是以皮革作為書(shū)封,選用以棉或木漿制成的紙張,印刷字則以羅馬字母為主。反觀近代日本的書(shū)籍,則融合了日、中、西洋三方的形式、技術(shù)與材料,不同的運(yùn)用比例,賦予書(shū)籍各式各樣的面貌。明治維新之后,將西洋的制書(shū)習(xí)慣帶入日本制書(shū)傳統(tǒng)中的情形逐漸普遍,那個(gè)時(shí)代日本舉國(guó)上下都十分熱衷吸收歐美文化。

     

    作為日本近代詩(shī)歌的先驅(qū),明治十五年,由外山正一、矢田部良吉、井上哲次郎等三人翻譯出版的歐美近代詩(shī)集《新體詩(shī)抄?初篇》可說(shuō)是當(dāng)時(shí)最具象征意義的作品,它雖用初問(wèn)世的活版印刷內(nèi)文,卻采用相當(dāng)于今日封面的附袋紙日式裝幀本的形式。這本書(shū)雖介紹了西洋的新

    思潮,卻沒(méi)有與內(nèi)容呼應(yīng)的衣裝,完全暴露出了當(dāng)時(shí)裝幀方面的窘境。

     

    三年后,也就是明治十八年,坪內(nèi)雄藏(逍遙)以西洋文學(xué)理論為出發(fā)點(diǎn),在《小說(shuō)神髓》中展開(kāi)述說(shuō)了他的近代小說(shuō)論,然而此書(shū)初次問(wèn)世卻只能模仿江戶合卷本,采用半紙版假綴、分冊(cè)雜志的形式。這部作品雖然志在顛覆山東京傳、曲亭馬琴所延續(xù)的劇作傳統(tǒng),確立西洋近

    代寫(xiě)實(shí)主義,但其出版形式仍舊多多少少延續(xù)了近代之前的傳統(tǒng)。日式裝幀本的傳統(tǒng)開(kāi)始蒙上陰影大約是明治十年之后的事。當(dāng)時(shí)西南戰(zhàn)爭(zhēng)已結(jié)束,日本正要正式展開(kāi)歐化,也開(kāi)始有人譯介海外小說(shuō),首開(kāi)先河的是丹羽純一郎于明治十一年翻譯印行的《歐洲奇事?花柳春話》。這本書(shū)的規(guī)格為四六版西式裝幀,書(shū)本身為穿線平裝,環(huán)襯與瓦楞紙封面粘合,其制書(shū)技術(shù)說(shuō)來(lái)實(shí)為稚拙,然而這簡(jiǎn)便的手法在當(dāng)時(shí)的人看來(lái),反倒耳目一新、超群脫俗,結(jié)果這種西式裝幀本在以知識(shí)分子為主的讀者之間廣為流行了起來(lái)。

     

    用進(jìn)口布料做書(shū)脊的西式裝幀本俗稱(chēng)“南京裝幀”。雖說(shuō)是西洋文學(xué)翻譯書(shū),但為其取名的,仍是當(dāng)時(shí)擁有深厚中國(guó)文學(xué)底子的知識(shí)分子。之所以會(huì)出現(xiàn)這種新穎的裝幀,主要是日本國(guó)內(nèi)開(kāi)始生產(chǎn)厚實(shí)的瓦楞紙(也就是馬糞紙),加上活版印刷技術(shù)普及所致。浮世繪師傅的

    木版、銅版、石版畫(huà)作有的被拿來(lái)作為封面,有的則拿來(lái)當(dāng)作書(shū)中的插圖,給書(shū)加分不少。明治十九年自由黨員末廣鐵腸所著的《政治小說(shuō)?雪中梅》,明治二十年到二十一年之間的《政事小說(shuō)?花間鶯》等政治小說(shuō),記者黑巖淚香的翻譯小說(shuō),都是采用帶有濃濃西洋風(fēng)的“南

    京裝幀”,在一般讀者之間同樣獲得支持。

     

    明治二○年代是日本文學(xué)史上所謂“紅露時(shí)代”,在這段時(shí)間,尾崎紅葉與幸田露伴極其活躍。然而倘若只看書(shū)的裝幀,會(huì)讓人覺(jué)得根本是紅葉獨(dú)擅全場(chǎng)。從他于明治二十二年出版的處女作《兩個(gè)比丘尼的色情懺悔》揭開(kāi)序幕,紅葉將江戶時(shí)代的戲劇文學(xué)傳統(tǒng)套上各種新概念,最終完成了平結(jié)裝訂菊版形式,這也成了之后硯友社文藝書(shū)籍的固定樣式。明治一○年代使用在瓦楞紙裝幀本上的刷墨插畫(huà),被武內(nèi)桂舟、水野年方、鏑木清方等明治浮世繪師傅的多色印刷木版插畫(huà)所取代。明治二○年代風(fēng)靡一時(shí)的裱布軟皮裝幀本開(kāi)始不再流行,代之而起的是裱布硬皮裝幀本,包覆其外的書(shū)衣及書(shū)盒則于明治三○年代登場(chǎng)。泉鏡花、小栗風(fēng)葉、川上眉山等硯友社成員的作品,造型美麗了不少,都是受到被他們尊為師者的紅葉的影響。

     

    .......

    《裝訂考》

    目錄

    編輯推薦

    前言:近代制書(shū)史略——代序

    精彩試讀:谷崎潤(rùn)一郎與《異端者的悲哀》

    国产97人人超碰caoprom…
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>